Tag Archives: animals

Swedish detective novels

All the images below are borrowed from the lovely Deckarsidorna and date from 1908 (first image) to 1965 (last image):

1919

1930

1930

1931

1934

1949

1950

1958

1965

Thanks to Martin Klasch for clueing me in to this great collection!

Westvaco I

I was scoping out WeLoveTypography the other day (as I often do), and I came across a beautiful typographical image that linked over to Design & Typo, le Blog. There, I discovered the mother-load: tons more of similarly amazing designs from two separate Westvaco manuals.

Images from Westvaco Promotion Guide #1 (1956-1961):

I will post images from the second manual in a new post. Stay tuned!

Vintage Japanese New Years postcards

t kills me that I live in Boston and haven’t been to the Museum of Fine Arts in, let’s see… three years, I think? Ridiculous. We have a new Institute of Contemporary Art as well, but I haven’t been there either. WTF? You’d think I have a dissertation and teaching and tutoring and Etsy and design blog stalking to do or something!

Anyway, so I was just checking out the MFA online, doing a virtual visit (since I’m pretty sure the physical building is closed at 10:59pm), and I came across their fabulous collection of New Year’s Japanese Postcards, some of which I absolutely must share with you:

New Year’s Card: Dog on a Blackboard Offers Congratulations
年賀状:黒板の犬
Japanese, Late Meiji era, 1910
Artist Unidentified, Japanese

New Year’s Card
年賀状;のむらや
Japanese, Showa era, 1930
Artist Unknown, Japanese
Publisher: Nomuraya

New Year’s Card: Goat in a Heart
年賀状:山羊
Japanese, Late Meiji era, 1907
Maruyama Banka, Japanese, 1867–1942

New Year’s Card: Penguins
年賀状:ペンギン
Japanese, Taishô era, 1921
Sugiura Hisui, Japanese, 1876–1965

New Year’s Card: Bull and a Woman
年賀状:牛
Japanese, Taisho era, 1925
Artist Unknown, Japanese

New Year’s Card: Going to Shimonoseki
Original Title: Shimonoseki yuki
年賀状:下関へ
Japanese, Taishô-early Shôwa era
S. Riyo, Japanese, dates unknown
Publisher: Tanaka & Co.

New Year’s Card: Goat
年賀状:羊-1931
Japanese, Early Shôwa era, 1931
Takahashi Haruka, Japanese, dates unknown
Publisher: Seikyokudô

New Year’s Card with Airplane
年賀状:空中旋回
Japanese, Taisho- early Showa era
Takahashi Haruka, Japanese, dates unknown
Publisher: Seikyokudô

New Year’s Card: The Monkey Celebrating with Ozoni (from an unidentified series) of New Year’s cards
Original Title: Ozoni iwau osaru
「おぞうに祝ふ猿」
Japanese, Showa era, 1932
Artist Unidentified, Japanese
Publisher: Tanaka & Co.

New Year’s Card: Dragon
年賀状:龍
Japanese, Early Shôwa era, 1928
Takahashi Haruka, Japanese, dates unknown
Publisher: Yamaguchi Seikyokudô

New Year’s Card: Mouse at the Piano
年賀状:ねずみのピアノ
Japanese, Taisho era, 1912
Artist Unknown, Japanese
Publisher: Naniwaya
Printed by: Tokyo Design Printing Company (Tokyo zuan insatsu sha)

New Year’s Card: Seahorses
年賀状:龍の落とし子
Japanese, Early Shôwa era, 1928
Takahashi Haruka, Japanese, dates unknown
Publisher: Yamaguchi Seikyokudô

{ All images above borrowed from the MFA’s online New Year’s Japanese Postcard collection,
which you should visit HERE. }

Aren’t they great? Yeah, I thought so, too. Japan’s pretty awesome.

I really need to get back to that museum.


(Initial “I” found HERE)

Iranian children’s books from the 1970s

Unbelievably beautiful children’s books were produced in Iran in the 1970s. I just wish that I could read them.

The images below are courtesy of A Journey Round My Skull’s “Iran” collection, which I strongly encourage you to visit. Such great use of color, brilliant illustrations, and gorgeous calligraphy… I’m kind of drooling right now. In fact, I should probably go fetch a hankie.

OK. All better. Anyway, please enjoy, and please also take a moment to visit the International Children’s Digital Library HERE.

All images below kindly borrowed from A Journey Round My Skull, a stellar blog of under-appreciated (old) books that you should visit at any and all times.

The birdies might be my favorite, despite the lack of calligraphy/text.

Follow A Journey Round My Skull on Twitter HERE and visit the blog HERE.

French Friday: Capucine for Edurelief

One of my former French students sent me this Capucine video via Facebook the other day (merci PN!), and I can’t stop hearing Capucine’s cute, animated little narrative voice talking about “les popotames” (hippopotamuseseses).

Vodpod videos no longer available.

more about “Once upon a time… on Vimeo“, posted with vodpod

Quelle imagination de cette petite fille qui rêve des monstres et de la pauvreté et de l’égalité pour tous!

After I received the video, I did a little Googling and found that la petite Capucine has inspired a charitable endeavour by her mother, who is now raising funds for Edurelief, which is a non-profit that raises money to help kids in Mongolia who lack books and other educational necessities. Donations can be made directly to Edurelief, or you can purchase a ridiculously cute t-shirt that features one of Capucine’s original drawings and a quote from one of her adorable tales (quotes can be printed in French or in English). Some images from the website, which you should visit tout de suite:


To learn more about la mignonne Capucine and to watch all of her storytelling videos, click over to the Capucha website HERE.

Some of my favorite Capucine photos from the website (I am having MAJOR difficulty dealing with how cute she is. I bet you will, too. Oh, and I also bet you’ll want that Nutella like I do, too.):

Silhouette Masterpiece Theatre

Created by artist, taxidermist, and all-around cool guy Wilhelm Staehle, Silhouette Masterpiece Theatre presents silhouetted figures (sometimes humans, sometimes animals) in occasionally prickly situations, coupled with witty (and often punny. Not “puny.” Punny.) text. Tickets to the Theatre are free. Here are some previews of what you can expect:

{ This one’s my favorite due to the Baudelairian Dandy reference. Of course. }

Follow Wilhelm Staehle on Twitter HERE.

Thanks once again to WeLoveTypography.com for introducing me to another fabulous artist!

Dutch picture book covers

Adoringly observed over at BibliOdyssey, these covers originated from the early 19th to the 20th centuries:

Several more where these came from. Click over to BibliOdyssey HERE, and check out their beautifully extensive archives while you’re at it.